<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Miranda IM &#187; avatar</title>
	<atom:link href="http://www.miranda.cz/tag/avatar/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.miranda.cz</link>
	<description>vše o instant messengeru miranda</description>
	<lastBuildDate>Sun, 18 Dec 2011 12:04:16 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.6</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Skloňování slova &#8222;avatar&#8220;</title>
		<link>http://www.miranda.cz/2008/sklonovani-slova-avatar/</link>
		<comments>http://www.miranda.cz/2008/sklonovani-slova-avatar/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 10 Feb 2008 09:07:02 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Qwerty</dc:creator>
				<category><![CDATA[Vývoj překladu]]></category>
		<category><![CDATA[avatar]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.miranda.cz/2008/sklonovani-slova-avatar/</guid>
		<description><![CDATA[Děkujeme Martinovi Růžičkovi za prozkoumání tohoto slova, které se mu zdálo nesprávně skloňované, z Ústavu pro jazyk český dostal následující odpověď:
Vážený pane Růžičko,
je to podstatné jméno rodu mužského neživotného, a proto ho doporučujeme skloňovat podle vzoru „hrad&#8220;.
S pozdravem
Markéta Pravdová
Ústav pro jazyk český AV ČR
oddělení jazykové kultury &#8211; jazyková poradna
Tudíž globálně měníme v celém překladu.
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Děkujeme Martinovi Růžičkovi za prozkoumání tohoto slova, které se mu zdálo nesprávně skloňované, z Ústavu pro jazyk český dostal následující odpověď:</p>
<p><em><cite>Vážený pane Růžičko,<br />
je to podstatné jméno rodu mužského neživotného, a proto ho doporučujeme skloňovat podle vzoru „hrad&#8220;.<br />
S pozdravem</cite></em></p>
<p><em>Markéta Pravdová<br />
Ústav pro jazyk český AV ČR<br />
oddělení jazykové kultury &#8211; jazyková poradna</em></p>
<p>Tudíž globálně měníme v celém překladu.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.miranda.cz/2008/sklonovani-slova-avatar/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>5</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

